"På grund af det mismod jeg tit og ofte sættes i, når jeg i pressen ser, hvordan journalister behandler sproget.

/Nasittoq"
Pollen fra sprogets blomsterhave ...

Klumme om det danske sprog
af Svend Heltoft

16-08-2010

Skrump dit skrald

Denne efter min mening både klangfulde og kreative tekst står for tiden at læse på københavnske renovationsvogne.

Den er klangfuld, fordi den rummer en allitteration (et bogstavrim), idet første og tredje ord begge begynder med ’skr-’.

Den er kreativ, fordi verbet skrumpe her anvendes transitivt (med objekt); men skønt i hvert fald jeg ikke har set det anvendt sådan før, er det entydigt, hvad meningen er: Få dit skrald til at skrumpe.

Ordet skrald har i øvrigt en pudsig historie. Det kommer af verbet skralde, der betyder ’give en stærk lyd, larme, støje’. Det er derefter komet til at betegne ’et instrument, der frembringer en skraldende lyd’ – og netop med et sådant instrument skulle en skraldemand give signal til, at affald skulle bæres ud til vognen. Derfor fik skraldemanden den betegnelse, og det, han bad folk komme ud med, blev så til skrald.

Jeg skal (igen) på ferie. Næste klumme kommer derfor først d. 6. september.

Oversigt